<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//Davenport//DTD DocBook V3.0//EN" [
<!ENTITY RHL "Red Hat Linux">
<!ENTITY RHLRGS "Red Hat Linux Reference Guide">
<!ENTITY RHLIG "Red Hat Linux Installation Guide">
<!ENTITY RHI "Red Hat, Inc.">
]>
<book id="book">
<title></title>
<chapter id="s1-help-screens-lang">
    <title></title>
    <sect1 id="lang">
      <title>S&eacute;lection de la langue</title>
      <para>
	Quelle langue d&eacute;sirez-vous utiliser pour l'installation et comme valeur par d&eacute;faut pour le syst&egrave;me ?
      </para>      
      <para>
	Choisissez une langue dans la liste &agrave; droite.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-kybd">
      <title>S&eacute;lection du clavier</title>
      <para>
	Quel type de clavier utilisez-vous ?
      </para>
      <para>
	Choisissez le mod&egrave;le le mieux adapt&eacute; &agrave; votre syst&egrave;me. Si vous ne trouvez pas le mod&egrave;le exact, s&eacute;lectionnez le clavier 
<guilabel>g&eacute;n&eacute;rique</guilabel>
	 qui s'en rapproche le plus (par exemple, clavier PC g&eacute;n&eacute;rique 101 touches).
      </para>
      <para>
	S&eacute;lectionnez ensuite le type de disposition du clavier (par exemple, fran&ccedil;ais standard).
      </para>
      <para>
	Si la langue choisie utilise des caract&egrave;res sp&eacute;ciaux &agrave; ex&eacute;cuter avec des combinaisons de touches, s&eacute;lectionnez 
<guilabel>Emuler touches mortes</guilabel>. L'option <guilabel>Emuler touches mortes</guilabel> n'est pas s&eacute;lectionn&eacute;e par d&eacute;faut. Si vous ne savez pas si cette fonction vous est utile, ne la s&eacute;lectionnez 
pas.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-mouse">
      <title>S&eacute;lection de la souris</title>
      <para>
	Quel type de souris utilisez-vous ?
      </para>
      <para>
	Essayez de trouver votre mod&egrave;le dans la liste. Si vous ne le trouvez pas, vous pouvez choisir un mod&egrave;le compatible avec le v&ocirc;tre. Sinon, s&eacute;lectionnez le mod&egrave;le 
<guilabel>g&eacute;n&eacute;rique</guilabel>. Sinon, s&eacute;lectionnez le mod&egrave;le 
	<guilabel>g&eacute;n&eacute;rique</guilabel>.
      </para>
      <para>
	Utilisez-vous une souris PS/2, bus ou s&eacute;rie ? Si le connecteur est rond, il s'agit d'une souris PS/2 ou bus ; s'il est rectangulaire, il s'agit d'une souris s&eacute;rie.
      </para>

      <para> Dans ce cas, vous devez s&eacute;lectionner le type et le port sur lequel elle est connect&eacute;e.
      </para>
      <para>
	Le syst&egrave;me X Window est con&ccedil;u pour exploiter pleinement les fonctions des souris &agrave; trois boutons. Si vous utilisez une souris &agrave; deux boutons, &RHL; peut &eacute;muler le bouton du milieu.
      </para>
      <para>
	Si vous utilisez une souris &agrave; deux boutons, s&eacute;lectionnez l'option <guilabel>Emulation de souris &agrave; trois boutons
</guilabel>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les deux boutons en m&ecirc;me temps pour simuler le bouton du milieu.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-wel">
      <title>Red Hat Linux vous souhaite la bienvenue !</title>
      <para>
	Bienvenue ! L'installation est pr&eacute;sent&eacute;e en d&eacute;tails dans le &RHLIG; disponible aupr&egrave;s de &RHI;. Consultez l'ensemble du manuel avant de commencer l'installation. 
      </para>
      <para>
	Des versions HTML et PostScript du manuel sont disponibles en ligne sur le site <ulink
	  url="http://www.redhat.com">http://www.redhat.com</ulink>. Il existe &eacute;galement une version HTML dans le r&eacute;pertoire 
<filename>doc</filename> du CD-ROM &RHL;.
      </para>
      <para>
	Si vous avez achet&eacute; une copie de &RHL; Officiel, enregistrez votre produit sur le site <ulink
	url="http://www.redhat.com">http://www.redhat.com/now</ulink>.
      </para>
      <para>
	Au cours de l'installation, vous pouvez utiliser votre souris pour choisir diff&eacute;rentes options d'installation. Vous pouvez &eacute;galement vous d&eacute;placer dans les &eacute;crans &agrave; l'aide des touches 
<keycap>Tabulation</keycap> et <keycap>Entr&eacute;e</keycap>
	.
      </para>
      <para>
      Utilisez les boutons <guibutton>Suivant</guibutton> et <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton>
	 pour changer d'&eacute;cran. Cliquez sur
	<guibutton>Suivant</guibutton> pour sauvegarder les informations et afficher l'&eacute;cran suivant ; cliquez sur <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent
</guibutton> pour revenir &agrave; l'&eacute;cran pr&eacute;c&eacute;dent sans sauvegarder les informations.
      </para>
      <para>
	Pour r&eacute;duire l'&eacute;cran d'aide, cliquez sur le bouton <guibutton>Masquer l'aide</guibutton>
	.
      </para>
      <para>
	Si vous d&eacute;cidez d'annuler l'installation, vous pouvez red&eacute;marrer votre ordinateur en toute s&eacute;curit&eacute; (&agrave; l'aide du bouton de 
<keycap>r&eacute;initialisation</keycap> ou des touches 
	<keycombo>
	  <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Suppr</keycap>
	</keycombo>). Vous pouvez annuler l'installation &agrave; tout moment avant l'&eacute;cran de configuration du syst&egrave;me X Window. Une fois ce syst&egrave;me configur&eacute;, l'installation des paquetages commence et 
les donn&eacute;es sont enregistr&eacute;es sur votre disque dur.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-instpath">
      <title>Chemin d'installation</title>
      <para>
	Comment souhaitez-vous installer &RHL; ?
      </para>
      <para>
	Une installation compl&egrave;te d&eacute;truit toutes les donn&eacute;es pr&eacute;alablement sauvegard&eacute;es sur les partitions s&eacute;lectionn&eacute;es pour l'installation.
      </para>
      <para>
	Une mise &agrave; jour permet de conserver les donn&eacute;es syst&egrave;me &RHL; existantes.
      </para>
      <para>
	Pour effectuer une installation compl&egrave;te, vous devez choisir la classe d'installation. Les options disponibles sont : Personnalis&eacute;e, Station de travail GNOME, Station de travail KDE ou Serveur.
      </para>
      <para>

	Si vous ne savez pas quelle classe d'installation utiliser, lisez attentivement les informations suivantes.  
      </para>
      <para>
	Seule l'installation personnalis&eacute;e vous offre une flexibilit&eacute; totale. <emphasis>Vous</emphasis> pouvez en effet partitionner l'espace disque comme vous le souhaitez. Vous avez un contr&ocirc;le total sur les paquetages 
qui seront install&eacute;s sur votre syst&egrave;me. Par ailleurs, vous pouvez &eacute;galement d&eacute;terminer si LILO doit prendre en charge le d&eacute;marrage de votre syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
	Les classes d'installation station de travail permettent d'installer le syst&egrave;me X Window et le gestionnaire de bureau de votre choix. 
<emphasis>Une installation de cette classe supprime les partitions li&eacute;es &agrave; Linux sur tous les disques durs install&eacute;s (et utilise tout l'espace disque non partitionn&eacute;).
</emphasis> Les partitions non li&eacute;es &agrave; Linux ne sont pas modifi&eacute;es.
      </para>
      <para>
	La classe d'installation serveur vous permet d'utiliser votre ordinateur en tant que serveur Linux et de limiter la configuration de votre syst&egrave;me.  
<emphasis>Elle supprime TOUTES les partitions existantes sur TOUS les disques durs install&eacute;s ; vous ne devez la s&eacute;lectionner que si vous &ecirc;tes s&ucirc;r de ne vouloir conserver aucune donn&eacute;e enregistr&eacute;e 
!</emphasis> Cela inclut TOUTES les partitions utilis&eacute;es par d'autres syst&egrave;mes d'exploitation.
      </para>
      <para>
	Pour plus d'informations sur les diff&eacute;rentes classes d'installation, reportez-vous au &RHLIG;.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-wkst">
      <title>Partitionnement automatique</title>
      <para>
	Etes-vous s&ucirc;r ?
      </para>
      <para>
	Si vous ex&eacute;cutez une installation de la classe station de travail, vous perdrez toutes vos donn&eacute;es.
      </para>
      <para>
	Cette classe d'installation supprime toutes les donn&eacute;es sur toutes les partitions Linux existantes.
      </para>
      <para>
	Pour conserver les donn&eacute;es se trouvant sur les partitions Linux existantes, vous devez effectuer la partition manuellement ou s&eacute;lectionner l'installation personnalis&eacute;e.
      </para>
      <para>
	Utilisez le bouton <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour s&eacute;lectionner l'installation personnalis&eacute;e ou 
<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer l'installation station de travail.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-svr">
      <title>Partitionnement automatique</title>
      <para>
	Etes-vous s&ucirc;r ?
      </para>
      <para>
	Si vous ex&eacute;cutez une installation serveur, vous perdrez toutes vos donn&eacute;es.
      </para>
      <para>
	Cette classe d'installation supprime <emphasis>toutes</emphasis> les donn&eacute;es sur
	<emphasis>toutes</emphasis> les partitions de votre syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
	Si vous utilisez un autre syst&egrave;me d'exploitation que vous voulez conserver, ne s&eacute;lectionnez pas cette classe.
      </para>
      <para>
	Pour conserver des donn&eacute;es ou un autre syst&egrave;me d'exploitation, vous devez effectuer la partition manuellement ou s&eacute;lectionner l'installation personnalis&eacute;e.
      </para>
      <para>
	Utilisez le bouton <guibutton>Pr&eacute;c&eacute;dent</guibutton> pour s&eacute;lectionner l'installation personnalis&eacute;e ou 
<guibutton>Suivant</guibutton> pour continuer l'installation serveur.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-partition">
      <title>Partitions</title>

      <para>
	O&ugrave; souhaitez-vous installer &RHL; ?
      </para>
      <para>
	Vous devez d'abord d&eacute;finir des <firstterm>points de montage</firstterm>
	pour une ou plusieurs partitions de disque. En m&ecirc;me temps, vous pouvez &eacute;galement cr&eacute;er et/ou supprimer des partitions.
      </para>
      <para>
	Si vous ne savez pas comment partitionner votre syst&egrave;me, consultez la section consacr&eacute;e au partitionnement dans le &RHLIG; ou le &RHLRGS;.
      </para>
      <para>
	L'&eacute;cran sup&eacute;rieur indique les partitions existantes. Chaque partition comporte cinq champs :
      </para>
      
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>
	    Point de montage :
	  </term>
	  <listitem>
	    <para>
	      Ce champ indique o&ugrave; la partition est mont&eacute;e lorsque &RHL; est install&eacute; et en fonctionnement. Si une partition existe mais n'est pas d&eacute;finie, vous devez indiquer son point de montage. Vous 
pouvez utiliser la touche 
	      <keycap>Edition</keycap> ou cliquer deux fois sur la partition.
	      </para>

	    <para>
	      A moins que vous n'ayez une raison particuli&egrave;re de proc&eacute;der autrement, nous vous recommandons de cr&eacute;er les partitions suivantes :
	    </para>

	    <itemizedlist mark="bullet">
	      <listitem>
		<para>
		  Une partition swap (au moins 16 Mo) -- Les partitions swap servent &agrave; g&eacute;rer la m&eacute;moire virtuelle. Si votre ordinateur poss&egrave;de 16 Mo ou moins de m&eacute;moire vive, vous 
<emphasis>devez</emphasis> cr&eacute;er une partition swap. M&ecirc;me si votre ordinateur dispose d'une m&eacute;moire vive plus importante, nous vous conseillons de cr&eacute;er une partition swap. La taille minimale de la 
partition swap doit &ecirc;tre &eacute;gale &agrave; la m&eacute;moire vive de votre ordinateur ou &agrave; 16 Mo (s&eacute;lectionnez le nombre le plus &eacute;lev&eacute;).  
		</para>
	      </listitem>

	      <listitem>
		<para>
		  Une partition <filename>/boot</filename> (16 Mo au maximum) -- La partition mont&eacute;e sur <filename>/boot</filename> contient le noyau du syst&egrave;me d'exploitation, ainsi que les fichiers utilis&eacute;s durant le 
processus de d&eacute;marrage. En raison des limitations li&eacute;es &agrave; la plupart des BIOS pour les PC, nous vous conseillons de cr&eacute;er une partition de petite taille pour conserver ces fichiers. Cette partition 
ne doit pas &ecirc;tre sup&eacute;rieure &agrave; 16 Mo.
		</para>
	      </listitem>
	      
	      <listitem>
		<para>
		  Une partition <filename>root</filename> (entre 500 Mo et 1 Go) -- C'est dans cette partition que se trouve &quot;<filename>/
</filename>&quot; (le r&eacute;pertoire root). Dans ce mod&egrave;le de partitionnement, tous les fichiers (&agrave; l'exception de ceux enregistr&eacute;s dans 
		  <filename>/boot</filename>) r&eacute;sident sur la partition root. Une partition root de 500 Mo permet une installation de la classe station de travail (avec 
<emphasis>peu</emphasis>
		 d'espace disque disponible) alors qu'une partition root de 1 Go vous permet d'installer tous les paquetages.
		</para>
	      </listitem>
	    </itemizedlist>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	
	<varlistentry>
	  <term>
	    P&eacute;riph&eacute;rique :
	  </term>
	  <listitem>
	    <para>
	      Ce champ affiche le nom du p&eacute;riph&eacute;rique de la partition (par exemple, hda2 repr&eacute;sente la seconde partition sur votre disque dur principal). 
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      
	<varlistentry>
	  <term>
	    Demand&eacute; :
	  </term>
	  <listitem>
	    <para>
	      Le champ <firstterm>Demand&eacute;</firstterm> indique la taille de la partition. Pour red&eacute;finir cette taille, vous devez supprimer la partition en cours et la recr&eacute;er &agrave; l'aide du bouton
	       <keycap>Ajouter</keycap>.
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	
	<varlistentry>
	  <term>
	    Actuel :
	  </term>
	  <listitem>
	    <para>
	      Le champ <firstterm>Actuel</firstterm> indique l'espace occup&eacute; par la partition.
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	
	<varlistentry>
	  <term>
	    Type :
	  </term>
	  <listitem>
	    <para>
	      Ce champ indique le type de la partition (tel que Linux Native ou DOS).
	    </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
      
      <para>
	Lorsque vous vous d&eacute;placez dans la section <firstterm>Partitions</firstterm>, le message <firstterm>Partition demand&eacute;e non allou&eacute;e
</firstterm> peut appara&icirc;tre (texte en rouge), suivi par une ou plusieurs partitions. La raison d'une partition non allou&eacute;e est g&eacute;n&eacute;ralement le manque d'espace disque disponible.  
      </para>
      <para>
	Pour r&eacute;soudre ce probl&egrave;me, vous devez d&eacute;placer la partition vers un autre disque disposant d'un espace libre suffisant, r&eacute;duire la partition afin qu'elle entre sur le disque actuel ou supprimer 
compl&egrave;tement la partition. Pour effectuer des modifications, utilisez le bouton <keycap>Edition</keycap> ou cliquez deux fois sur la partition.
      </para>
      
      <sect2 id="s2-help-screens-dd">
        <title>Partitionnement de votre syst&egrave;me</title>
	<para>
	  La ligne centrale de boutons permet de contr&ocirc;ler les op&eacute;rations de l'outil de partionnement. Vous pouvez ainsi ajouter, modifier et supprimer des partitions &agrave; ce niveau. De plus, certains boutons permettent 
d'accepter les modifications effectu&eacute;es ou de r&eacute;initialiser les param&egrave;tres et de quitter l'outil de partionnement.
	</para>
	
	<variablelist>
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Ajouter :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Utilisez le bouton <keycap>Ajouter</keycap> pour cr&eacute;er une nouvelle partition. Le syst&egrave;me affiche alors une bo&icirc;te de dialogue contenant les champs &agrave; renseigner (tels que le point de montage, la 
taille et le type).
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Edition :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Utilisez le bouton <keycap>Edition</keycap> pour modifier le point de montage de la partition s&eacute;lectionn&eacute;e.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Effacer :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Utilisez le bouton <keycap>Effacer</keycap> pour supprimer une partition. Le syst&egrave;me affiche une bo&icirc;te de dialogue vous demandant de confirmer la suppression.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      RAZ :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Utilisez le bouton <keycap>RAZ</keycap> pour annuler les modifications effectu&eacute;es.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>

	  <varlistentry>
	    <term>
	      Cr&eacute;er le p&eacute;riph&eacute;rique RAID :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Appuyez sur le bouton <keycap>Cr&eacute;er le p&eacute;riph&eacute;rique RAID</keycap> UNIQUEMENT si vous avez d&eacute;j&agrave; utilis&eacute; RAID. Pour en savoir plus sur RAID, reportez-vous au &RHLRGS;.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
      </sect2>

      
      <sect2 id="s2-help-screens-drive">
	<title>R&eacute;sum&eacute;s disque</title>
	<para>
	  Cette section indique la configuration du disque de votre ordinateur. Son but est uniquement informatif. Chaque ligne comprend les champs suivants :
	</para>
    
	<variablelist>
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Disque :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Ce champ indique le nom du disque dur (par exemple, hda ou hdb).
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Geom [C/H/S] :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		La <firstterm>g&eacute;om&eacute;trie</firstterm> du disque dur indique le nombre de cylindres, de t&ecirc;tes et de secteurs.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Total :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Ce champ indique l'espace total disponible sur le disque dur.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Libre :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Ce champ indique l'espace libre restant sur le disque dur.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	  
	  <varlistentry>
	    <term>
	      Utilis&eacute; :
	    </term>
	    <listitem>
	      <para>
		Ces champs affichent la r&eacute;partition actuelle des partitions sur le disque dur en m&eacute;ga-octets et en pourcentage.
	      </para>
	    </listitem>
	  </varlistentry>
	</variablelist>
      </sect2>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-format">
      <title>Choix des partitions &agrave; formater</title>
      <para>
	S&eacute;lectionnez les partitions &agrave; formater pour &RHL;.
      </para>
      <para>
	Voulez-vous v&eacute;rifier les blocs d&eacute;fectueux ?
      </para>
      <para>
	Une v&eacute;rification des blocs d&eacute;fectueux peut aider &agrave; pr&eacute;venir toute perte de donn&eacute;es. Dans ce cas, le syst&egrave;me recherche les blocs d&eacute;fectueux sur le disque et les regroupe dans 
une liste pour &eacute;viter que des donn&eacute;es ne soient enregistr&eacute;es &agrave; leur emplacement.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-lilo">

      <title>Ecran de configuration de LILO</title> 
      <para>
	Vous pouvez utiliser LILO, le chargeur Linux, pour lancer &RHL; sur votre ordinateur. Ce chargeur peut &eacute;galement d&eacute;marrer d'autres syst&egrave;mes d'exploitation, tel que Windows 98. Dans cette section, vous pouvez 
configurer LILO si vous le souhaitez.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Cr&eacute;ation d'une disquette d'amor&ccedil;age</guibutton> : vous devez cr&eacute;er une disquette d'amor&ccedil;age si vous n'installez pas LILO sur le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR) ou si vous 
ne l'installez pas du tout.
      </para>
      <para>
	<guibutton>Ne pas installer LILO</guibutton> : vous pouvez &eacute;viter LILO si vous ne voulez pas le copier sur votre disque. Si vous poss&eacute;dez deux disques durs avec un syst&egrave;me d'exploitation diff&eacute;rent 
sur chacun d'eux, vous pouvez pr&eacute;f&eacute;rer utiliser une disquette d'amor&ccedil;age plut&ocirc;t que LILO.
      </para>
      <para>
	Pour installer LILO, s&eacute;lectionnez l'emplacement appropri&eacute;. Si votre ordinateur n'utilise que &RHL;, choisissez le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR). Pour les ordinateurs utilisant Win95/98 et &RHL; 
sur un seul disque dur, il est &eacute;galement pr&eacute;f&eacute;rable d'installer LILO sur le bloc de d&eacute;marrage ma&icirc;tre (MBR).
      </para>
      <para>
	Si vous utilisez Windows NT (et si vous voulez installer LILO) vous devez installer LILO sur le premier secteur de la partition de d&eacute;marrage. N'oubliez pas de cr&eacute;er une disquette d'amor&ccedil;age, sinon vous 
ne pourrez pas d&eacute;marrer avec Linux. Pour plus d'informations sur le d&eacute;marrage de LILO &agrave; partir du gestionnaire de d&eacute;marrage de Windows NT, reportez-vous au &RHLIG;.
      </para>
      <para>
	Si vous ne souhaitez pas installer LILO, cr&eacute;ez une disquette d'amor&ccedil;age afin de pouvoir d&eacute;marrer &RHL;.
      </para>
      <para>
	Si votre ordinateur acc&egrave;de au disque dur en mode LBA, cochez
	<guibutton>Utiliser le mode lin&eacute;aire</guibutton>. 
      </para>
      <para>
	Pour ajouter des options par d&eacute;faut &agrave; la commande de d&eacute;marrage LILO, entrez-les dans le champ de param&egrave;tres du noyau. Les options saisies seront transmises au noyau Linux &agrave; chaque d&eacute;marrage.
      </para>
      <para>
	Partitions amor&ccedil;ables -- Chaque partition amor&ccedil;able est r&eacute;pertori&eacute;e et identifi&eacute;e, y compris les partitions utilis&eacute;es par d'autres syst&egrave;mes d'exploitation. Pour ajouter des 
labels de boot pour d'autres partitions (ou modifier ceux existants), cliquez sur la partition pour la s&eacute;lectionner. Vous pouvez ensuite changer le label.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-netconf">
      <title>Configuration du r&eacute;seau</title>
      <para>
	Si vous poss&eacute;dez une carte r&eacute;seau, vous pouvez configurer les informations r&eacute;seau. Sinon, cliquez sur 
<guibutton>Suivant</guibutton>.
      </para>
      <para>
	S&eacute;lectionnez le type de p&eacute;riph&eacute;rique et, si vous le souhaitez, utilisez DHCP pour la configuration. Si vous avez plusieurs cartes Ethernet, chacun des &eacute;crans correspondants conservera les informations 
entr&eacute;es. Vous pouvez passer d'un &eacute;cran &agrave; un autre, par exemple eth0 et eth1 ; les informations fournies sont sp&eacute;cifiques &agrave; chaque &eacute;cran. Si vous s&eacute;lectionnez 
<guilabel>Activation au d&eacute;marrage</guilabel>, votre interface r&eacute;seau sera lanc&eacute;e au d&eacute;marrage. Si vous ne disposez pas d'un acc&egrave;s client DHCP ou si vous ne savez pas exactement &agrave; 
quoi ces donn&eacute;es font r&eacute;f&eacute;rence, contactez votre administrateur r&eacute;seau.
      </para>
      <para>
	Entrez ensuite l'adresse IP ainsi que les donn&eacute;es de masque r&eacute;seau, de r&eacute;seau et de diffusion. Si vous ne connaissez pas exactement certaines de ces donn&eacute;es, contactez votre administrateur r&eacute;seau. 

      </para>
      <para>
	Entrez un nom d'h&ocirc;te pour votre syst&egrave;me. Si vous ne le faites pas, votre syst&egrave;me est identifi&eacute; en tant que &quot;h&ocirc;te local&quot;.

      </para>
      <para>
	Sp&eacute;cifiez enfin les donn&eacute;es pour la passerelle, le DNS primaire, le DNS secondaire et le DNS tertiaire. 
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-timezone">
      <title>S&eacute;lection du fuseau horaire</title>
      <para>
	Pour d&eacute;finir le fuseau horaire, vous pouvez s&eacute;lectionner la localisation physique de votre ordinateur ou utiliser la coordination UTC (temps universel).
      </para>
      <para>
	La partie sup&eacute;rieure de l'&eacute;cran comporte deux onglets. Le premier onglet vous permet d'effectuer une configuration par localisation. Vous pouvez ainsi s&eacute;lectionner la zone g&eacute;ographique appropri&eacute;e. 
Les options suivantes sont disponibles : Monde, Am&eacute;rique du Nord, Am&eacute;rique du Sud, Pacifique, Europe, Afrique et Asie. 
      </para>
      <para>
	Sur la carte interactive, vous pouvez cliquer sur l'une des villes indiqu&eacute;es par les points jaunes ; un <guilabel>X
</guilabel> rouge appara&icirc;t alors &agrave; l'endroit s&eacute;lectionn&eacute;. Vous pouvez &eacute;galement faire d&eacute;filer la liste affich&eacute;e pour choisir le fuseau horaire appropri&eacute;.
      </para>
      <para>
	Le second onglet vous permet d'utiliser la coordination UTC. A ce niveau, vous trouverez une liste permettant de s&eacute;lectionner les d&eacute;calages, ainsi qu'une option pour l'utilisation de l'heure d'&eacute;t&eacute;. 

      </para>
      <para>
	Les deux onglets vous offrent la possibilit&eacute; d'activer l'option <guilabel>L'horloge syst&egrave;me utilise l'&eacute;chelle UTC
</guilabel>. S&eacute;lectionnez-la si vous savez que votre syst&egrave;me utilise le temps universel UTC.
      </para>
    </sect1>
   
    <sect1 id="s1-help-screens-accts">
      <title>Configuration du compte</title>
      <para>
	Entrez un mot de passe root. Celui-ci doit comprendre au moins six caract&egrave;res. Confirmez le mot de passe. Le bouton &quot;Suivant&quot; est activ&eacute; d&egrave;s que les deux champs concordent.
      </para>
      <para>
	Cr&eacute;ez maintenant un compte utilisateur.
      </para
      <para>
	Entrez un nom pour le compte utilisateur. Cr&eacute;ez ensuite un mot de passe correspondant et confirmez-le. Sp&eacute;cifiez enfin le nom complet du compte et appuyez sur
	<keycap>Entr&eacute;e</keycap>. Les informations relatives &agrave; votre compte sont alors int&eacute;gr&eacute;es dans la liste des comptes.
      </para>
      <para>
	Pour cr&eacute;er un autre utilisateur, s&eacute;lectionnez <guibutton>Nouveau</guibutton> puis renseignez les champs appropri&eacute;s. Une fois les donn&eacute;es saisies, appuyez sur le bouton 
<guibutton>Ajouter</guibutton> pour int&eacute;grer le nouvel utilisateur dans la liste.
      </para>
      <para>
	Vous pouvez &eacute;galement <guibutton>&eacute;diter</guibutton> les comptes utilisateur cr&eacute;&eacute;s ou <guibutton>supprimer
</guibutton> un compte inutile. Pour cela, s&eacute;lectionnez le compte concern&eacute; et appuyez sur le bouton <guibutton>Edition
</guibutton> ou
	<guibutton>Effacer</guibutton>.
      </para>
    </sect1>
  
    <sect1 id="s1-help-screens-authconf">
      <title>Configuration de l'authentification</title>
      <para>
	Si vous ne souhaitez pas d&eacute;finir de mot de passe r&eacute;seau, vous pouvez ignorer cette section. Si vous n'&ecirc;tes pas s&ucirc;r de la d&eacute;cision &agrave; prendre, contactez votre administrateur syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
	A moins que vous ne d&eacute;finissiez un mot de passe <firstterm>NIS</firstterm>, vous pouvez noter que les mots de passe 
<firstterm>MD5</firstterm> et
	<firstterm>masqu&eacute;s</firstterm> sont s&eacute;lectionn&eacute;s. Nous vous recommandons d'utiliser ces deux types de mots de passe pour assurer une s&eacute;curit&eacute; optimale de votre syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Mot de passe MD5</emphasis> - Il vous permet d'utiliser un mot de passe tr&egrave;s long (jusqu'&agrave; 256 caract&egrave;res) au lieu des huit caract&egrave;res (ou moins) habituels.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Mot de passe masqu&eacute;</emphasis> - Il fournit une m&eacute;thode s&eacute;curis&eacute;e de m&eacute;morisation des mots de passe. Le fichier 
<filename>/etc/passwd</filename> est remplac&eacute; par le fichier <filename>/etc/shadow</filename> que vous ne pouvez lire que si vous &ecirc;tes connect&eacute; en tant que root.
      </para>
      <para>
	Pour configurer l'option NIS, vous devez &ecirc;tre connect&eacute; &agrave; un r&eacute;seau NIS. En cas de doute, contactez votre administrateur syst&egrave;me.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Activer NIS</emphasis> - Cette option vous permet d'utiliser un groupe d'ordinateurs dans le m&ecirc;me domaine NIS avec un mot de passe et un fichier de groupe communs. Vous disposez de deux options &agrave; ce niveau 
:
      </para>
      <para>
	<emphasis>Domaine NIS</emphasis> - Cette option vous permet de pr&eacute;ciser le domaine ou groupe d'ordinateurs auquel votre syst&egrave;me appartient.
      </para>
      <para>
	<emphasis>Serveur NIS</emphasis> - Cette option indique que votre ordinateur doit utiliser un serveur NIS particulier plut&ocirc;t que de diffuser un message sur le r&eacute;seau local demandant &agrave; tout serveur disponible 
de prendre en charge votre syst&egrave;me.
      </para>
    </sect1>
    
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-group">
      <title>S&eacute;lection de groupes de paquetages</title>
      <para>
	Choisissez les groupes de paquetages &agrave; installer. Cliquez sur la case &agrave; cocher situ&eacute;e &agrave; c&ocirc;t&eacute; du paquetage de groupe &agrave; s&eacute;lectionner.
      </para>

      <para>
	Pour s&eacute;lectionner des paquetages individuellement, cochez la case
	<guilabel>S&eacute;lection individuelle des paquetages</guilabel> au bas de l'&eacute;cran.
      </para>
    </sect1>
      
    <sect1 id="s1-help-screens-sel-indiv">
      <title>S&eacute;lection individuelle des paquetages</title>
      <para>
	Si vous optez pour cette solution, proc&eacute;dez maintenant aux s&eacute;lections appropri&eacute;es.
      </para>
      <para>
	La partie gauche de l'&eacute;cran pr&eacute;sente une liste des r&eacute;pertoires des groupes de paquetages. Lorsque vous d&eacute;veloppez cette liste et choisissez un r&eacute;pertoire, le syst&egrave;me affiche dans 
le panneau droit la liste des paquetages pouvant &ecirc;tre install&eacute;s.
      </para>
      <para>
	Pour s&eacute;lectionner un paquetage en particulier, cliquez deux fois sur le paquetage concern&eacute; ou cliquez une seule fois pour le mettre en surbrillance, puis cliquez sur 
<guilabel>S&eacute;lection des paquetages &agrave; installer</guilabel>. Une coche appara&icirc;t alors sur tous les paquetages s&eacute;lectionn&eacute;s.
      </para>
      <para>
	Pour obtenir les informations relatives &agrave; un paquetage &agrave; installer, vous devez mettre celui-ci en surbrillance ; les donn&eacute;es correspondantes apparaissent alors en bas de l'&eacute;cran, et notamment le 
nom et la taille du paquetage.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-depend">
      <title>D&eacute;pendances non r&eacute;solues</title>
      <para>
	Pour fonctionner correctement, un grand nombre de paquetages d&eacute;pendent d'autres paquetages ou biblioth&egrave;ques. Pour s'assurer que votre syst&egrave;me dispose bien de tous les paquetages appropri&eacute;s, &RHL; 
contr&ocirc;le ces 
	<firstterm>d&eacute;pendances</firstterm> &agrave; chaque installation ou suppression de paquetages.
      </para>
      <para>
	Si l'&eacute;cran <guilabel>D&eacute;pendances non r&eacute;solues</guilabel> appara&icirc;t, vous pouvez alors r&eacute;soudre tout probl&egrave;me de d&eacute;pendance en s&eacute;lectionnant 
<guilabel>Installation des paquetages pour satisfaire les d&eacute;pendances</guilabel>.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-xconf">
      <title>Configuration X</title>
      <para>
	Le programme d'installation va maintenant tester votre carte vid&eacute;o et votre moniteur pour d&eacute;terminer les param&egrave;tres d'affichage les plus adapt&eacute;s &agrave; votre ordinateur. Si cette op&eacute;ration 
s'est d&eacute;roul&eacute;e correctement, la liste de votre mat&eacute;riel appara&icirc;t. Si le programme ne parvient pas &agrave; d&eacute;terminer le mat&eacute;riel vid&eacute;o, il affiche une liste de cartes vid&eacute;o 
et de moniteurs &agrave; s&eacute;lectionner.
      </para>
      <para>
	Une fois le mat&eacute;riel param&eacute;tr&eacute;, vous pouvez tester la configuration d&eacute;finie. Au cours de ce test, qui vous permet de v&eacute;rifier si la r&eacute;solution et les couleurs sont correctes, vous 
pouvez &eacute;galement pr&eacute;ciser si vous souhaitez acc&eacute;der &agrave; un environnement graphique.
      </para>
      <para>
	Appuyez sur le bouton <guibutton>Personnaliser la configuration X</guibutton> pour d&eacute;finir les param&egrave;tres sp&eacute;cifiques aux couleurs et la r&eacute;solution.
      </para>
      <para>
	Vous pouvez par ailleurs s&eacute;lectionner <guibutton>Ignorer la configuration X</guibutton> si vous pr&eacute;f&eacute;rez configurer le syst&egrave;me X Window apr&egrave;s l'installation ou ne pas le configurer du tout.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-installing">
      <title>Installation des paquetages</title>
      <para>
	Veuillez patienter pendant que le programme d'installation compile les donn&eacute;es entr&eacute;es et commence &agrave; installer vos paquetages.
      </para>
    </sect1>

    <sect1 id="s1-help-screens-bootdisk">
      <title>Cr&eacute;ation de la disquette d'amor&ccedil;age</title>
      <para>
	Pour cr&eacute;er une disquette d'amor&ccedil;age, ins&eacute;rez une disquette vierge dans le lecteur.
      </para>
    </sect1>
  </chapter>
</book>


